Lucka 4

tisdag 4 december 2018 - 07:26 | 4 Kommentarer

 

Fjärde luckan idag då

 

Without your hard work we wouldnt bewhere we are today. Thank you 6

 

Måra åpå

 

Som betyder att man håller på med något. 

Det går ingen nöd när man mårar åpå. Eller så uthärdar man något när man mårar åpå. Kan det vara både positivt och negativt att måra åpå? 

Hade svårt att komma på någon exakt översättning och ska det vara ett eller två å i slutet? 

Vi mårar åpåå säger man från Närpes i syd till Karleby i norr. Tror jag i alla fall? Finns det någon österbottnisk dialekt där man inte säger så, i så fall träd fram! 

 

Kategorier:

julkalender2018

4

Kommentarer

  • Sandra Neuman

    05.12.2018 02:04 (6 dagar sen)

    Ja hur ska man riktigt förklara ”måra åpå” 🤨 typ, ”det går som vanligt”?

    • Alexandra Grahn

      05.12.2018 07:27 (6 dagar sen)

      Det var min spontana tanke å :) men sen börja fundera lite mer, man kan måra åpå å fast inte i en positiv betydelse fast det är ändå int helt negativt :D äh jag vet inte, svårt!


  • Pär

    05.12.2018 13:10 (6 dagar sen)

    Hej!
    När jag intervjuade Karin Erlandsson till en essä i Provins härom året (om språk, författande osv i Österbotten med mera) sa hon följande:
    " – Dialekten är ett väldigt exakt sätt att tala. Det var när jag flyttade från Österbotten som jag märkte att den är utformad efter folks behov att kunna uttrycka exakt det de vill. Ta ett ord som sprakastickona. Det heter ju tomtebloss på högsvenska, men blir ändå inte riktigt samma. Eller ett uttryck som 'he mårar å på'. Om jag säger det till någon på Åland, där jag bor nu, förstår de att det är ungefär som ”det knallar och går”, men undertexten går förlorad. Det blir omöjligt att läsa in att det kanske inte är så bra egentligen. Dialekten är suverän inom sitt område och man kan egentligen prata om vad som helst så länge alla behärskar den, men begränsningen kommer när man släpper in världen utanför."

    Kom att tänka på detta nu.

    • Alexandra Grahn

      05.12.2018 13:23 (6 dagar sen)

      Jamen visst! Kloka Karin, håller med.

      Vissa uttryck vet man bara för att man vet som just mårar åpå. Det går inte att förklara utan måste upplevas också, typ så känner jag ibland. Det är väl så med alla språk de är inte bara ett språk utan också en hel kultur.


Skriv kommentar