Alexandra alanning

Språksvårigheter

Skrivet av Alexandra Grahn 17.11.2016 | 1 Kommentarer

På redaktionen är vi en blandning av finlandssvenskar, ålänningar och svenskar. Ibland förstår vi int varandra fast alla pratar svenska. Eller ja, mest jag då som int förstår när dom som kommer från södra Sverige pratar snabbt. Och om jag pratar dialekt så förstår int alla mig sen igen.

Jag har skrivit ganska många spalter och krönikor om det här med språksvårigheterna så som jag upplever det. Tycker det är så underhållande!

 Jag har alltid trott att jag kan all svenska eftersom jag är uppväxt med Bolibompa och Kalles kaviar. Men oj vad jag inte alltid förstår vad svenskarna säger. Och va int dom förstår mig alla gånger när jag int tänker mig för och säger nåt ord på finska (eller dialekt). 

 Det tog en stund att bli van med att int prat som man annars gör. Int för att jag pratar mycke finska men finlandssvenskan har mycket ord och uttryck som vi lånar från finskan. Så de va bara att städa upp språket. Sen är det ju int bara svenskarna, också ålänningarna har vissa ord och uttryck som min finlandssvenska språkbarometer int hadd registrera förr.

 

Detta har jag lärt mig under min språkresa på Åland hittills:

 

Det finns inget svenskt ord för valomerkki

Narikka heter tydligen garderob

På Åland heter bakluckan på bilen TRUNK

Shell där man tankar heter Select här

Man ska int döpa sitt barn till Inga om man bor på Åland

Man säger FPA å int KELA

Finska svordomar förstår man

Jag pratar bara dialekt med såna som pratar det tillbaka.

Ska alltid prat finlandssvenska!

 

/ Morjens! 

 

IMG 3

Kommentarer

  • Rolle 01/12/2016 7:30am (5 år sen)

    Att en bensinstation kan kallas olika på olika orter är inget unikt. Shell Select (som det fullständiga namnet är) är ju Shells marknadsföringsnamn för deras butiker och de finns ju på olika håll runtom i landet.

Skriv en kommentar