header

Pörtom Ungdomsförorening presenterar: Plastpås(c)en

Skrivet av Sara Storbäck 24.11.2019

plastpascen1plastpascen3plastpascen2

Jag bara måste passa på att visa er reklamflyern för Pörtomrevyn 2020 som jag pysslat ihop tidigare i höst. Ja, som ni kanske ser är jag även med på några av bilderna hahah. Är det någon som kan gissa vem jag föreställer? Fången som ni ser på andra bilden är min goda revykompis Camilla. Häromdagen öppnade förresten biljettbokningen. Ni hittar den här. Varmt välkomna på revy! 

Den här helgen har jag mest ägnat åt jobb. Har layout:at biljetter till ett evenemang och börjat med programbladet till ett annat. Jag har också planerat en rolig grej till bloggen som kommer att publiceras om exakt en vecka. Snart ska jag bege mig mot UF-lokalen och kvällens revyövning. Jag tror att vi kommer att öva flera nya sketcher ikväll, vilket ska bli roligt. Vi har dock mycket som ska göras, så det kan hända att det blir en lång övning, men vad gör det när man får träffa bästa och roligaste gänget.


 

This is the flyer for Pörtomrevyn 2020 that I made a few months ago. Yes, I'm also in a few of the pictures as you may see hahah. Do you recognize who I'm portraying? 

This weekend, I have mostly worked, for example I have made tickets for an event. Soon, I will go to tonight's theatre rehearsal. I think we are going to rehearse some new scenes tonight, which will be fun. We have a lot of stuff that needs to be done, so I guess it's going to be long rehearsal, but that's okay when I get to meet the best and funniest ensemble. 


Backstage

Skrivet av Sara Storbäck 09.04.2019

alandgastspel2019 22bwHej! Här kommer mera uppdatering från Åland. Jag tänkte att ni skulle få hänga med backstage idag, eftersom att det händer minst lika mycket och lika viktiga saker bakom scenen som på den. 

Hi! Here comes one more post about out trip to Aland Islands. Today, I'm going to invite you backstage, because many important and necessary things that have to do with our performance happens backstage.

alandgastspel2019 5bwVarje år reser några av de som har hand om tekniken iväg ett dygn tidigare än oss andra. På så sätt hinner de montera upp ljud- och ljusteknik samt LED-skärmen innan vi andra kommer. Då har vi tillräckligt med tid för att öva igenom föreställningen innan publiken väller in. 

Every year, some of the technicians go to Aland about 24 hours earlier than the rest of us. Then, they have enough time to prepare all the lights, the soundstuff and also, the LED-screen before we arrive. This means that we also have enough time to rehearse before the audience comes.

alandgastspel2019 10bwLED-skärmen som jag nämnde fungerar som en digital kuliss. Vi anpassar bilderna som visas på skärmen efter de olika numren som spelas på scenen. Under pausen och före föreställningen rullar reklam för företag och olika evenemang på skärmen. 

The LED-screen that I mentioned, is sort of a digital backdrop. The pictures that we show on it, depends on what kind of part we are playing for the moment. During the break and before the performance, some ads are shown on the screen. 


alandgastspel2019 27bw

Kvällen innan vi andra i gänget reser iväg packas bussen med rekvisita och scenkläder. Allt från cyklar och gamla kundvagnar till stolar och bord ska med på resan. Detta år hade vi också med oss en kuliss som föreställde en pantautomat. Tänk att allt detta, utöver musikinstrument, kläder, teknikprylar och människor får plats i en buss samt i följebilen som åker iväg lite tidigare.

The night before the rest of us start our trip there, all the props and clothes are packed into the buss. We bring bicycles, old trolleys, chairs, tables and so on. Can't believe that we get all our stuff with us in the bus and in the car that leaves a little bit earlier. 

alandgastspel2019 1bwVarje år har vi också med oss några personer som hjälper till med bland annat servering av mat och strykande av kläder. Sådant är otroligt viktigt för att föreställningen ska fungera och för att vi ska kunna prestera bra. Under långa och intensiva dagar är det nämligen nödvändigt att få i sig ordentligt med mat. Vår sömmerska Eivor, som ni ser på bilden, har sytt en stor del av scenkläderna. Allt från snigelkostymer till änglautstyrslar har hon designat och tillverkat genom åren. 

Every year, we also bring some people who can prepare food for us and iron the costumes. This is very important, because during long and intense days, it's important to get enough food. Our dressmaker Eivor, who you can see in the picture, has made a big part of the costumes. Through the years, she has designed and created everything from snail costumes to angel outfits. alandgastspel2019 11bwVi har också ett speciellt schema för när vilken av mikrofonerna ska användas och av vem. 

Det allra mesta som händer på och bakom scenen sköts med talkokraft. Innan resan till Åland marknadsför vi föreställningen på sociala medier och i lokaltidningar. Vi brukar även marknadsföra föreställningen via Ålands radio, där vi har lottat ut några biljetter.

We also have a schedule on when all the microphones are used and by who. Before we go to Aland Islands, we also promote the performance in Social Media and local newspapers. We also use to promote it in the local radio and the listeners have been able to win some of the tickets.

alandgastspel2019 4bw

Våra duktiga musiker.

Som ni ser är det mycket som ska fungera för att resor som denna ska bli av. För att Pörtomrevyn överhuvudtaget ska bli av och bli så bra som den blir krävs en stark talkoanda och en god gemenskap. I vårt revygäng samarbetar alla och hjälper till efter förmåga där det behövs. Jag är väldigt glad över att få umgås över generationsgränserna i ett gäng som detta. Den äldsta som var med på resan till Åland är i 70-årsåldern, medan de yngsta resenärerna denna gång är 11 år. Forskning visar att föreningsverksamhet och att umgås över generationsgränserna stärker oss människor och gör gott åt vårt välmående. Jag är säker på att det stämmer till hundra procent.

Our talented musicians.

As you can see, there are a lot of things that have to work during trips like this. It takes a lot of what we in Swedish call "talkoanda" which means something like neighbourly help or voluntary work in English. Everything is a teamwork and everyone helps each other to the best of their ability. We are an inter-generational team and I am so happy to hang out with people in a team like that. The oldest person on the trip is in his 70s, while the youngest ones are 11 years old. Studies shows that it is very good to us to socialise over the "borders of generations" and also, that being a part of something like this affects our mental health in a good way.  I think that's 100% true.


Pörtomrevyn 2019 på Åland

Skrivet av Sara Storbäck 08.04.2019

alandgastspel2019 13Vi anlände till Åland natten till lördag. Efter några få timmars sömn och många koppar kaffe vid Saltvik Bed & Breakfast gav vi oss av mot Hammarland längs rödaktiga asfaltvägar. 

On Saturday morning, after a few hours of sleep and lots of coffee, we jumped on the bus and drove to Hammarland. 

alandgastspel2019 22Väl framme vid Hammarlands Ungdomsförenings lokal började vi lasta ur bussen. Hej Hammarbo, kul att ses igen! 

When we arrived at Hammarbo, we started to unpack all our stuff and organize...

alandgastspel2019 12Rekvisita bars in, kläder hängdes upp. 

... both props and costumes.

alandgastspel2019 3Sedan övade vi igenom hela revyföreställningen. Jag kände mig en smula oroad över mina repliker. 

Then we had a quick dress rehearsal. I was a little bit worried about my lines. 

alandgastspel2019 16Efter genrepet och en bit mat kändes det bra med lite frisk luft. Elin och jag tog en promenad i solen, till Hammarlands kyrka som låg strax bredvid Hammarbo.

After the rehearsals and some food, it felt necessary to get some fresh air. Elin and I took a walk in the sun to the church of Hammarland, next to Hammarbo. 

alandgastspel2019 17

alandgastspel2019 14Våren hade kommit till Åland.

Spring had arrived at Aland Islands. 

alandgastspel2019 23Efter en välbehövd promenad började vi göra oss redo för föreställning. 

After a much-needed walk, we started to get ready for the performance. 

alandgastspel2019 24bwSmåningom fylldes salen med folk och strax efter att klockan hade slagit 19.00 kunde föreställningen börja. 

Little by little, the audience started to drop in and the performance could begin just a few minutes after 7 pm. 

alandgastspel2019 43Föreställningen flöt på riktigt bra och jag lyckades komma ihåg mina repliker.

The performance went on good and I remembered my lines.

alandgastspel2019 40Hela gänget gjorde superfina insatser både på och bakom scenen.

The whole ensemble did an amazing job, both on and behind the stage.

alandgastspel2019 47Publiken levererade många glada skratt och varma applåder, vilket fungerade som en riktig stämningshöjare. Det är alltid roligt att spela inför bra publik. I pausen fick jag också träffa våra släktingar Thony och Saga. Det var väldigt trevligt att se dem, trots att vi bara hann umgås och prata en liten stund denna helg. 

The audience laughed a lot and gave us warm applauses, which was felt very nice. It's amazing to perform for a happy audience. In the break, I got to meet our relatives Thony and Saga. It was very nice to see them, even though we just had time to talk for a short while this weekend.

alandgastspel2019 49Det var verkligen en stor ära och en fantastisk upplevelse att få spela för fullsatt lokal på Åland för tredje året i rad. Och detta gäng alltså! Med dem har man inte en tråkig stund. Jag har både somnat och vaknat till pojkarnas allsång, ackompanjerad av en Bluetooth-högtalare som har gått varm hela helgen. Mina magmuskler har verkligen fått ligga i hårdträning, eftersom att jag har skrattat otroligt mycket åt alla festligheter och upptåg. Jag har saknat detta gäng väldigt mycket under min paus från Pörtomrevyn. Nästa revysäsong vill jag vara med från början till slut. 

Ett varmt tack till revygänget och till Hammarlands Ungdomsföreningen för en fin helg! 

It was a great honour and a fantastic experience to perform with a full house at Aland Islands for the third year in a row. And this ensemble! You never have a boring minute with them. I have both been falling asleep and waking up to the boys singing, accompanied by a Bluetooth-speaker that has been playing for the whole weekend. My abs have literally got a tough work out, because I have been laughing A LOT during this weekend. I have really missed these people during my break from Pörtomrevyn. Next season, I want to be a part of it from the beginning to the end. 

Thank you for an amazing weekend! 

 


Pörtomrevyn goes Åland

Skrivet av Sara Storbäck 05.04.2019

IMG 0757Bild från förra årets gästspel på Åland. 

Hej! Denna helg åker jag till Åland med gänget i Pörtomrevyn, som ska gästspela på Hammarlands UF, Hammarbo. Jag följer med eftersom att jag ska ersätta en av aktörerna på scenen. Detta kunde jag verkligen inte tro när jag på grund av studentskrivningarna tackade nej till att medverka på scenen i årets revy. Men nu när skrivningarna är över har jag ju gott om tid! Har övat stenhårt på mina repliker i ungefär en veckas tid, så hoppas verkligen att de sitter imorgon när det väl gäller.

Biljetterna till föreställningen är helt och hållet slutsålda, vilket känns superkul! Det är tredje året i rad som Pörtomrevyn gästspelar på Åland och det ska bli riktigt roligt att få vara med på resan även detta år. Nu ska jag bara kontrollera så att jag har packat ner allt innan det bär av. 

Hoppas att ni alla får en jättefin helg! 


 

 Hi there! This weekend, I'm going to Åland with the ensemble in Pörtomrevyn. I'm going to be a stand-in for one of the actors. The tickets are already sold out, which feels amazing. I'm sure that we will have a blas this year too. 

Hope that you all have an awesome Friday! 


Pörtomrevyn 2019 "Smart eller Trams"

Skrivet av Sara Storbäck 06.01.2019

IMG 2149

IMG 2213

Igår kväll hade Pörtomrevyn 2019 "Smart eller Trams" premiär. Naturligtvis såg jag premiären, men denna gång befann jag mig inte alls backstage, utan i publiken tillsammans med närmare 260 andra.

Att inte vara med på scenen för första gången på fem år känns ganska konstigt och lite sorgligt. Under de år jag har varit med i revyn har jag skapat minnen för livet och utvecklats som människa på många olika sätt. Jag vill gärna vara med igen när jag har mera tid över och inte några studentskrivningar att fokusera på. 

Givetvis var det riktigt trevligt att få sitta i publiken och njuta av föreställningen också. Allt från Donald Trump till överbeskyddande föräldrar och vargar behandlades på ett humoristiskt sätt och ni kan inte ana hur mycket vi skrattade. Årets revygäng gör ett helt fenomenalt jobb! Hittills har över 2000 biljetter förhandsbokats till årets Pörtomrevy och om ni vill förgylla helgkvällen med att gå på revy finns det fortfarande en del biljetter kvar. Biljetter kan bokas på bland annat Pörtom Ungdomsförenings hemsida.

 


 

Yesterday the local comedy show in our village had its premiere. For the last five years, I've been in it as an actor, but I chose to take a break this year to have more time over for school. But at least, I got to see the show with about 260 other people in the audience. 

To not be a part of this felt a little bit weird and also a bit sad, because this has really given me memories for life and made me develop as a person. I really want to be a part of it again, as soon as I have more time over.

Last night's show was amazingly fun and we laughed a lot! The ensemble does such a great job. 


A break

Skrivet av Sara Storbäck 25.11.2018

frost1

frost3

frost2

Hej på er! Kölden har kommit. I flera dagar har det varit frost och minusgrader och imorse var det till och med -12 grader.

I tisdags fick jag studentresultaten och var nöjd, nöjd, nöjd. I övrigt har jag bland annat spelat, jobbat med annonser och varit på 40-årskalas. Ikväll har jag ett fotojobb på schemat. Ska fotografera lite reklambilder till Pörtomrevyn. 

Jag bestämde mig för att ta paus från att vara med på scenen i Pörtomrevyn detta år. Orsaken till det är att jag vill kunna satsa fullt ut på studierna och studentskrivningarna. Efter att ha varit med i fem års tid känns det faktiskt konstigt att inte ha någonting inbokat varenda söndagkväll samt varje helg i januari och februari. Att inte följa med pappa till Uf-lokalen, att inte behöva läsa på repliker och att inte veta till 100 procent vad årets revy handlar om. Samtidigt tror jag att jag har fattat helt rätt beslut och jag känner att jag definitivt inte har slutat spela revy. Jag har bara tagit en tillfällig paus och hoppas på att vara tillbaka nästa år. Förresten så är jag ju inte helt utanför årets revyproduktion, med tanke på att jag får jobba med att laga programblad, affischer, biljetter och allt annat grafiskt material. 

 


Hi there! The frost is here. For the past days, we've had minus degrees and this morning it was as much as -12 degrees.

This week I got the result from the matriculation exams, and I was very happy with it. I've also played with the orchestras, worked with some ads and been to a 40th-anniversary party. Tonight I have a photography job on my schedule. I will shoot some advertising pictures for Pörtomrevyn.

This year, I decided to take a break from being on stage. The reason is that I want to spend most of my time on studying and the matriculation. After being on stage for five years, it actually feels weird to not have plans for every Sunday-eve and every weekend in January and February, not have to go to the rehearsals, not having to study any scripts and not knowing for sure what this years' show is about. At the same time, I think I've made the right decision and I have definitely not quit being on stage. I've just taken a break and I really hope to be back on track next year. At the same time, I'm not totally left outside haha, because I get to work with making the programme leaflets, posters, tickets and other graphic material. 


Min lillebror på Närpes Teater

Skrivet av Sara Storbäck 07.07.2018 | 1 kommentar(er)

Kategorier:
Taggar:

ivar1

I våras fick pappa ett telefonsamtal och man frågade om min lillebror skulle kunna tänkas vara intresserad av en barnroll i Närpes Teaters nya uppsättning Lemmy badade aldrig i Närpes å. Min lillebror har tidigare medverkat i två barnrevyer och han spelar även trummor i Närpes Skolmusikkårs B.orkester, så när han fick frågan om att medverka i Närpes Teaters nya pjäs tvekade han egentligen inte alls. Under sommaren har han alltså spenderat många långa kvällar på det vackra teaterområdet i Öjskogsparken i Närpes och när han väl kommit hem, har han bara pratat om pjäsen, dess innehåll samt hur roligt och trevligt han har tillsammans med de andra i ensemblen.  

Häromkvällen var premiären äntligen här! Jag gick och såg premiärföreställningen tillsammans med min familj och jag gillade verkligen pjäsen! Den utspelar sig 1985 och börjar då heavy-metalbandet Motörhead precis avslutat sin konsert i Närpes. Handlingen, som är väldigt gripande, berör vänskap, kärlek, sorg och skuld. Min lillebror Ivar spelar pojken Peter, som kämpar med att förstå vuxenvärlden. Han gör det på ett sätt som väcker medkänslan i de flesta av oss. 

Jag tror att pjäsen vill lära oss att man alltid har sig själv, trots att människorna runt omkring en kommer och går. Alla praktiska detaljer kring pjäsen verkar dessutom vara perfekt uttänkta; scenografi, kläder, bakgrundsmusiken och ja, till och med skådespelarna passar perfekt för just sin roll. Pjäsen passar alla förutom familjens minsta, se den! Och en sak till: glöm inte näsduken!

ivar2

This Spring, my father got a phone call, and the person on the phone asked if my little brother would like to play a role in the new play Lemmy badade aldrig i Närpes å, at Närpes Teater, the local summer theatre of the neighbour city. My little brother has already performed in two children's plays and he also is a drummer in Närpes Skolmusikkår's B-orchestra, so when he was asked to perform at Närpes teater, he didn't hesitate at all. During the summer, he has spent many long nights in the beautiful theater environment in Öjskogsparken, Närpes. And when he gets home, he only talks about the play and how fun it is to be a part of the ensemble. 

The other night, the premiere was finally here! I went to see the play with my family and I really liked what I saw! The story takes place in 1985, when the heavy-metal band Motörhead just have finished their concert in Närpes. The story is very affecting and it touches subjects like friendship, love, sorrow and shame. My little brother Ivar plays a boy called Peter, who struggle with understanding adulthood. He's doing it in a way that awakes the sympathy in most of us. 

I think that the play will teach us that we always have ourselves, even though the people around us come and go. All the practical stuff around the play seems perfect: scenography, costumes, the background music and also the actors seem to be perfect for their own roles. The play can be watched by everyone, except for the youngest member of the family. Go watch it (if you understand Swedish) and one more thing: Don't forget to take hankies with you.  

 


Hasses Sommarshow i Fagerö

Skrivet av Sara Storbäck 04.07.2018


IMG 9121IMG 9125IMG 9127IMG 9131IMG 9130

Igårkväll fick jag, tillsammans med Benjamin och hans mormor, gå och se den första föreställningen av årets upplaga av Hasses Sommarshow. Hasses Sommarshow, är alltså den österbottniska sångaren Hans Martins show, som började som en jubileumsturné för tre år sedan och under de senaste somrarna har Hasses Sommarshow-gänget turnerat i både Österbotten och Nyland. I showen medverkar också dansbandet Tommys, sångarna Maj-Britt Martin och Ann-Katrine Burman, samt min pappa Sören Storbäck, som står för många de humoristiska inslagen, i form av stand-up och kupletter. 

Jag tyckte att showen var riktigt fin och sevärd! Och av applåderna och skratten från de andra åskådarna att döma, verkade även de njuta av showen. Man kan tydligt också se att de medverkande är ett sammansvetsat gäng med en härlig gemenskap, vilket enligt mig lyfter showen ytterligare. Närmare 300 personer såg den första föreställningen av showen. 

 

Här kan man se Hasses Sommarshow under sommaren:

3 juli Rangsby, Fagerö
4 juli Karperö, Carpella
5 juli Oravais, Bergsparken
6 juli Kronoby Emet folkpark
1 Augusti Liljendals uf
2 Augusti Kimito, Villa Lande
3 Augusti Nagu, Framnäs

 

 

 

Last night, I went with Benjamin and his grandma, to see the first performance of this years' Hasses Sommarshow. Hasses Sommarshow is the Ostrobthnian singer Hans Martin's own show, which started as an anniversary tour three years ago. In other words, it's the third summer that the Hasses Sommarshow-team tour in both Ostrobothnia and Uusimaa. In the show the band called Tommys, the singers Maj-Britt Martin and Ann-Katrine Burman and my dad Sören Storbäck also performs. My dad, Sören, performs with stand-up.

 

I think that the show was nice and totally worth seeing! The rest of the audience seemed to enjoy it too, because they applauded and laughed a lot. The performers seem to be a very close-knit team with a lovely fellowship, which makes the show even better. About 300 people sae the first performance of Hasses Sommarshow. 

 


Åland

Skrivet av Sara Storbäck 10.04.2018 | 1 kommentar(er)

IMG 0705IMG 0712IMG 0714IMG 0715IMG 0827IMG 357IMG 0881IMG 0796

IMG 0940IMG 358

IMG 0892

Nu är vi hemma igen efter en rolig helg med mycket skratt och väldigt lite sömn. I lördags spelade vi nämligen revy på Hammarlands UF, Hammarbo på Åland med ungefär 200 personer i publiken. Föreställningen gick riktigt bra och skratten ekade i salen. Det var verkligen roligt att så många kom och såg vår föreställning. Som jag uppskattar all positiv feedback vi fått.

Vi blev varmt mottagna på Åland, inte minst på Saltvik Bed and Breakfast där vi övernattade två nätter. Vi hann även träffa mammas kusin Thony, hans Saga och Maria-Therese och Jasmine. Det var verkligen jätteroligt att träffa dem alla och hinna prata lite.

Stort tack till revygänget och till Hammarlands Ungdomsförening för denna helg! 

Mer uppdatering från Åland kommer senare.

 

Now we are back at home again after a very fun weekend. On Saturday we performed at Hammarlands UF, Hammarbo on Aland Islands with about 200 in the audience. The performance went well and the audience laughed a lot. I really appreciate that so many people came to see the performance and all their positive response. 

We stayed at Saltvik Bed and Breakfast for two nights and I also got to meet my mum's cousin Thony, his Saga and Maria-Therese and Jasmine. It was so nice to meet them and having time to talk a little.

A big thank you to the ensemble and to Hammarlands Ungdomsförening for this weekend!


Pörtomrevyn kommer till Åland

Skrivet av Sara Storbäck 02.03.2018

TSM FB2

Hej! Idag har jag roliga nyheter att berätta, nämligen att vi ska spela en föreställning av årets Pörtomrevy "Tillsammans" på Åland. Vi kommer att gästspela på Hammarlands Ungdomsförenings lokal Hammarbo lördag 7.4! 

Vår revy behandlar årets allra största händelser samt humoristiska vardagssituationer som vem som helst kan känna igen sig i, därför kan man se revyn och hänga med i hela dess innehåll, nästan oavsett vilken ort man bor på. 

Det känns så roligt att få åka till Åland med revygänget i år igen. Förra året spelade vi för en mer än fullsatt sal i Sund på Åland. Att det skulle bli överfullt var mer än vi någonsin hade kunnat förvänta oss. Vi blev varmt mottagna på Åland förra året och träffade massor av trevliga människor, bland andra min mammas kusin Thony och hans Saga. Här är några bilder från förra årets resa.

201704041824357233 sbig201704041826367380 sbig

Vi övernattade på idylliska Saltviks bed and breakfast, där vi blev serverade mycket god frukost och utsökt morgonkaffe i världens gulligaste kaffekoppar.

201704041840495303 sbig

Förberedelser inför föreställning.

201704041856347925 sbig

Gästspel på Sunds UF Klippan.

201704051918536711 sbigÅh, Åland. Som jag längtar efter att få komma på besök igen!

 

 

 

Today, I have good news to tell! We are going on tour with our show "Tillsammans". We will perform in Hammarland, Aland Islands on April 7.  Last year we performed in Sund and met so many nice people, my mum's cousin Thony and his Saga, for example. 

Our show contains short stories about the biggest happenings from the past year or funny everyday life situations that anyone can realte to, so that means that anyone can see the show and understand its content.

The pictures in this post are from last year's trip to Aland Islands. Oh, how much I look forward to go there again!