Sara header augusti21

Backstage

Skrivet av Sara Storbäck 09.04.2019

alandgastspel2019 22bwHej! Här kommer mera uppdatering från Åland. Jag tänkte att ni skulle få hänga med backstage idag, eftersom att det händer minst lika mycket och lika viktiga saker bakom scenen som på den. 

Hi! Here comes one more post about out trip to Aland Islands. Today, I'm going to invite you backstage, because many important and necessary things that have to do with our performance happens backstage.

alandgastspel2019 5bwVarje år reser några av de som har hand om tekniken iväg ett dygn tidigare än oss andra. På så sätt hinner de montera upp ljud- och ljusteknik samt LED-skärmen innan vi andra kommer. Då har vi tillräckligt med tid för att öva igenom föreställningen innan publiken väller in. 

Every year, some of the technicians go to Aland about 24 hours earlier than the rest of us. Then, they have enough time to prepare all the lights, the soundstuff and also, the LED-screen before we arrive. This means that we also have enough time to rehearse before the audience comes.

alandgastspel2019 10bwLED-skärmen som jag nämnde fungerar som en digital kuliss. Vi anpassar bilderna som visas på skärmen efter de olika numren som spelas på scenen. Under pausen och före föreställningen rullar reklam för företag och olika evenemang på skärmen. 

The LED-screen that I mentioned, is sort of a digital backdrop. The pictures that we show on it, depends on what kind of part we are playing for the moment. During the break and before the performance, some ads are shown on the screen. 


alandgastspel2019 27bw

Kvällen innan vi andra i gänget reser iväg packas bussen med rekvisita och scenkläder. Allt från cyklar och gamla kundvagnar till stolar och bord ska med på resan. Detta år hade vi också med oss en kuliss som föreställde en pantautomat. Tänk att allt detta, utöver musikinstrument, kläder, teknikprylar och människor får plats i en buss samt i följebilen som åker iväg lite tidigare.

The night before the rest of us start our trip there, all the props and clothes are packed into the buss. We bring bicycles, old trolleys, chairs, tables and so on. Can't believe that we get all our stuff with us in the bus and in the car that leaves a little bit earlier. 

alandgastspel2019 1bwVarje år har vi också med oss några personer som hjälper till med bland annat servering av mat och strykande av kläder. Sådant är otroligt viktigt för att föreställningen ska fungera och för att vi ska kunna prestera bra. Under långa och intensiva dagar är det nämligen nödvändigt att få i sig ordentligt med mat. Vår sömmerska Eivor, som ni ser på bilden, har sytt en stor del av scenkläderna. Allt från snigelkostymer till änglautstyrslar har hon designat och tillverkat genom åren. 

Every year, we also bring some people who can prepare food for us and iron the costumes. This is very important, because during long and intense days, it's important to get enough food. Our dressmaker Eivor, who you can see in the picture, has made a big part of the costumes. Through the years, she has designed and created everything from snail costumes to angel outfits. alandgastspel2019 11bwVi har också ett speciellt schema för när vilken av mikrofonerna ska användas och av vem. 

Det allra mesta som händer på och bakom scenen sköts med talkokraft. Innan resan till Åland marknadsför vi föreställningen på sociala medier och i lokaltidningar. Vi brukar även marknadsföra föreställningen via Ålands radio, där vi har lottat ut några biljetter.

We also have a schedule on when all the microphones are used and by who. Before we go to Aland Islands, we also promote the performance in Social Media and local newspapers. We also use to promote it in the local radio and the listeners have been able to win some of the tickets.

alandgastspel2019 4bw

Våra duktiga musiker.

Som ni ser är det mycket som ska fungera för att resor som denna ska bli av. För att Pörtomrevyn överhuvudtaget ska bli av och bli så bra som den blir krävs en stark talkoanda och en god gemenskap. I vårt revygäng samarbetar alla och hjälper till efter förmåga där det behövs. Jag är väldigt glad över att få umgås över generationsgränserna i ett gäng som detta. Den äldsta som var med på resan till Åland är i 70-årsåldern, medan de yngsta resenärerna denna gång är 11 år. Forskning visar att föreningsverksamhet och att umgås över generationsgränserna stärker oss människor och gör gott åt vårt välmående. Jag är säker på att det stämmer till hundra procent.

Our talented musicians.

As you can see, there are a lot of things that have to work during trips like this. It takes a lot of what we in Swedish call "talkoanda" which means something like neighbourly help or voluntary work in English. Everything is a teamwork and everyone helps each other to the best of their ability. We are an inter-generational team and I am so happy to hang out with people in a team like that. The oldest person on the trip is in his 70s, while the youngest ones are 11 years old. Studies shows that it is very good to us to socialise over the "borders of generations" and also, that being a part of something like this affects our mental health in a good way.  I think that's 100% true.


Pörtomrevyn 2019 på Åland

Skrivet av Sara Storbäck 08.04.2019

alandgastspel2019 13Vi anlände till Åland natten till lördag. Efter några få timmars sömn och många koppar kaffe vid Saltvik Bed & Breakfast gav vi oss av mot Hammarland längs rödaktiga asfaltvägar. 

On Saturday morning, after a few hours of sleep and lots of coffee, we jumped on the bus and drove to Hammarland. 

alandgastspel2019 22Väl framme vid Hammarlands Ungdomsförenings lokal började vi lasta ur bussen. Hej Hammarbo, kul att ses igen! 

When we arrived at Hammarbo, we started to unpack all our stuff and organize...

alandgastspel2019 12Rekvisita bars in, kläder hängdes upp. 

... both props and costumes.

alandgastspel2019 3Sedan övade vi igenom hela revyföreställningen. Jag kände mig en smula oroad över mina repliker. 

Then we had a quick dress rehearsal. I was a little bit worried about my lines. 

alandgastspel2019 16Efter genrepet och en bit mat kändes det bra med lite frisk luft. Elin och jag tog en promenad i solen, till Hammarlands kyrka som låg strax bredvid Hammarbo.

After the rehearsals and some food, it felt necessary to get some fresh air. Elin and I took a walk in the sun to the church of Hammarland, next to Hammarbo. 

alandgastspel2019 17

alandgastspel2019 14Våren hade kommit till Åland.

Spring had arrived at Aland Islands. 

alandgastspel2019 23Efter en välbehövd promenad började vi göra oss redo för föreställning. 

After a much-needed walk, we started to get ready for the performance. 

alandgastspel2019 24bwSmåningom fylldes salen med folk och strax efter att klockan hade slagit 19.00 kunde föreställningen börja. 

Little by little, the audience started to drop in and the performance could begin just a few minutes after 7 pm. 

alandgastspel2019 43Föreställningen flöt på riktigt bra och jag lyckades komma ihåg mina repliker.

The performance went on good and I remembered my lines.

alandgastspel2019 40Hela gänget gjorde superfina insatser både på och bakom scenen.

The whole ensemble did an amazing job, both on and behind the stage.

alandgastspel2019 47Publiken levererade många glada skratt och varma applåder, vilket fungerade som en riktig stämningshöjare. Det är alltid roligt att spela inför bra publik. I pausen fick jag också träffa våra släktingar Thony och Saga. Det var väldigt trevligt att se dem, trots att vi bara hann umgås och prata en liten stund denna helg. 

The audience laughed a lot and gave us warm applauses, which was felt very nice. It's amazing to perform for a happy audience. In the break, I got to meet our relatives Thony and Saga. It was very nice to see them, even though we just had time to talk for a short while this weekend.

alandgastspel2019 49Det var verkligen en stor ära och en fantastisk upplevelse att få spela för fullsatt lokal på Åland för tredje året i rad. Och detta gäng alltså! Med dem har man inte en tråkig stund. Jag har både somnat och vaknat till pojkarnas allsång, ackompanjerad av en Bluetooth-högtalare som har gått varm hela helgen. Mina magmuskler har verkligen fått ligga i hårdträning, eftersom att jag har skrattat otroligt mycket åt alla festligheter och upptåg. Jag har saknat detta gäng väldigt mycket under min paus från Pörtomrevyn. Nästa revysäsong vill jag vara med från början till slut. 

Ett varmt tack till revygänget och till Hammarlands Ungdomsföreningen för en fin helg! 

It was a great honour and a fantastic experience to perform with a full house at Aland Islands for the third year in a row. And this ensemble! You never have a boring minute with them. I have both been falling asleep and waking up to the boys singing, accompanied by a Bluetooth-speaker that has been playing for the whole weekend. My abs have literally got a tough work out, because I have been laughing A LOT during this weekend. I have really missed these people during my break from Pörtomrevyn. Next season, I want to be a part of it from the beginning to the end. 

Thank you for an amazing weekend! 

 


Agia Marina Beach

Skrivet av Sara Storbäck 04.01.2019

Kategorier:

agiamarinabeach1

agiamarinabeach4

agiamarinabeach2

agiamarinabeach3

 

Kreta, 17 oktober 2018

Vi bor några hundra meter ifrån stranden, så vi går ner dit flera gånger om dagen. För det mesta är det folktomt där. Ute till havs går vågorna höga. En efter en kommer de rullande in mot stranden och bryts sedan när de slås kraftigt mot sanden som lyser i förmiddagssolen. Horisonten suddas ut av soldis. På en uteservering i närheten plockar någon bort stolar och parasoll och förbereder restaurangen inför vintersäsongen.

Vi hoppas på att få bada i havet under vår semester, så vi håller tummar och tår för bättre väder och ett lugnare hav nästa dag. Tills dess får vi nöja oss med att vandra längs stranden och vada i vattenbrynet. Klä av oss sandalerna och begrava fötterna i den kalla, våta sanden. Typ så. 

 

 

Tidigare inlägg om Kreta:

Old Venetian Harbour in Chania

A road trip through seven villages

Postcards from Agia Marina

 


Crete, October 17 2018 

We live close to the beach and come down there a couple of times every day. Mostly, there are no people there. Far away on the sea, the waves are pretty high. One by one, they come rolling towards the beach and breaks when they hit the sand lit up by the morning sun. The horizon is blurred away by the fog. At and open-air café, close to the beach, someone picks up chairs and sunshades to prepare the restaurant for the winter season. 

We hope to swim in the sea during our vacation, so we cross our fingers for better weather and a calm sea next day. Until that, we just walk along the beach, and wade at the water's edge. 

 

Other posts about Crete: 

Old Venetian Harbour in Chania

A road trip through seven villages

Postcards from Agia Marina

 


Dreaming away

Skrivet av Sara Storbäck 18.11.2018

agmarina portratt

agmarinablomor

agmarinatradgard

agmarinacitronish

outfit1

agmarinablomma

outfit3

agmarinahotel1

agmarinakaktus

outfit2

 

Under helgen som gått har jag inte gjort någonting speciellt utöver att läsa inför studentskrivningarna och vila, eftersom att veckan som gått har varit ganska händelserik. Utöver skola och praktik har jag jobbat en hel del. Faktiskt varje kväll. För tillfället jobbar jag med annonser och reklam till olika privatpersoner och företag. Eftersom kvällarna är väldigt mörka passar det ju riktigt bra att sitta inomhus och pyssla vid datorn och samtidigt drömma om varma, soliga dagar. 


During the weekend that has been, I haven't really done anything special, except for studying for the matriculation and rest, because the week that has been was really eventful. Except for school and work practice, I have also been working. At the moment, I'm working with advertisement for some people and companies. The evenings are also very dark, so it's perfect to work in front of the computer and at the same time, dream about warm and sunny days. 


Postcards from Agia Marina

Skrivet av Sara Storbäck 14.11.2018

Kategorier:

agmarina5

Under vår Greklandsresa bodde vi i byn Agia Marina utanför staden Chania. Agia Marina var en mysig liten by alldeles vid en strand. 

During our trip to Crete we lived in the village Agia Marina outside Chania. Agia Marina was a small, cozy village beside a beach.

agmarina4

Hotellet vi bodde på heter förresten Eva Suites. Maten, rummen och servicen på hotellet var helt fantastisk. Kan varmt rekommendera er detta hotell om ni åker till Kreta. Stranden i Agia Marina var också mysig. Tyvärr var vågorna så höga i havet att vi bara vågade oss ut för att simma en dag. 

The hotel that we stayed at is called Eva Suites. The food, the rooms and the service was amazing there. I really recommend you to go there if you visit Crete. The beach in Agia Marina was very cute. Unfortunately the waves were so high that we only dared to go swimming one time. 

agmarina1

I poolen vid hotellet badade vi desto mer och åt frozen yoghurt med smak av pistasch.

Instead of swimming in the sea, we swimmed a lot in the pool at the hotel. We also had a lot of frozen yoghurt with a taste of pistachio.

agmarina3

På kvällarna promenerade vi ofta omkring i byn och tittade på vackra hus, söta trädgårdar och butiker. 

In the evenings we walked around in the village and watched beautiful houses, cute gardens and stores.

agmarina2

Jag testade också på att få fotmassage av fiskar! Det kändes lite läskigt till en början och kittlade otroligt mycket. Efter ett tag, när jag hade hunnit vänja mig lite kändes det nästan bara avslappnande och skönt. Och ni ska veta att mina fötter blev väldigt lena. Visste ni förresten att dessa fiska kallas doktorsfiskar och de har inga tänder? De bara nafsar bort döda hudpartiklar från fötterna haha. 

I also tried getting foot massage from fishes! At first, it felt kinda scary and it also tickled a lot. After a while, when I had got used to it, it just felt relaxing. And you should know that my feet became so soft. These fishes are called doctor fishes and they don't have any teeth. They just nibble dead skin particles from the feet haha.

 

Other posts about Crete:

Old Venetian Harbour in Chania

A roadtrip through seven villages

           


A road trip in Crete

Skrivet av Sara Storbäck 02.11.2018

Kategorier:

utflykt 12

utflykt 19

Vinddraget som uppstår när tåget susar framåt längs smala bergsvägar får mig att huttra till, trots att det är en varm dag. Beslutsamt klär jag på mig koftan, vars ärmar jag haft knutna runt min midja den senaste timmen. 

 

The wind gets cold when the train drives quickly on mountain lanes and I start to freeze, even though it actually is a hot day. I feel so happy for bringing a cardigan, which I put on. 

 

utflykt 6

utflykt 9

Vi färdas genom små pittoreska byar. Jag ser olivodlingar svischa förbi och uppe i bergen är utsikterna så drömlika att jag knappt kan förstå att de existerar. Då och då stannar vi till i någon by för att smaka på lokalt odlade apelsiner och närproducerad honung...

 

We drive through small picturesque villages. I see olive cultivations and the views are so beautiful and dreamlike that really can't believe that they exist. Now and then we stop in a village and get to taste local produced oranges and honey...

 

utflykt 2

utflykt 3

utflykt 4

 ... eller så besöker vi någon vacker byggnad, till exempel denna kyrka, som kan vara den vackraste kyrkan jag någonsin sett. Stämningsfullt. 

... or take a look inside some lovely building, for example this church that might be the most beautiful church I've ever seen. 

utflykt 17

utflykt 14

Doften av rosor var underbar och blandades med doften av timjan och citronmeliss. 

The smell of roses, mixed with the smell of thyme and lemon balm. 

utflykt 18

En kyrka, byggd på 1200-talet. 

A church built in the 13th century.

utflykt 13

utflykt 11

Resan fortsätter över berg och genom dalar. Småningom åker vi också genom kompositören Mikis Theodorakis hemby Chios. Guiden berättar ivrigt om de olika platserna, olivodlingarna, om naturen och om människorna som bor i byarna. Stillheten i byarna var ändå det som fascinerade oss mest. En ny värld öppnade sig för oss. 

The trip continues over mountains and through valleys. Soon we also drive through Chios, the birth village of the famous Greek composer Mikis Theodorakis. The guide tells us about the different places, the olive cultivation, the nature and the people who live in the villages. The serenity in the villages was the thing that fascinated us most as well. A new world opened up to us. 

 

 


Chania: Old Venetian Harbour

Skrivet av Sara Storbäck 25.10.2018

Kategorier:

chania Blogg10

 

chania blogg9

 

chania blogg7

 

chania blogg12

 

chania blogg15

 

chania blogg16

 

chania blogg8

 

chania blogg11

 

chania blogg5

Under vår Greklandsresa bodde vi utanför staden Chania, som är Kretas näst största stad. Ni som känner mig väldigt bra vet att jag älskar att utforska gamla stadsdelar, så att besöka den gamla stadsdelen i Chania var verkligen ett måste för mig.

I den gamla stadsdelen finns den Venetianska hamnen. Hamnen härstammar från medeltiden då Venedig befäste staden. Chania var nämligen en Venetiansk stad mellan 1200- och 1600-talet. Fyrtornet som ni kan se på den första bilden byggdes på 1600-talet. Nuförtiden är hamnen sannerligen en turistattraktion som omringas av otaliga affärer, restauranger, hotell och även museum. Under vår vistelse där besökte vi bland annat ett båtmuseum där vi såg modeller av hur skepp såg ut under medeltiden.

Under vår resa till Chania lärde jag mig också att stadens namn uttalas med H-ljud i början, inte med Tj-ljud som jag tidigare trott. 

 


 

During our trip to Greece, we lived outside Chania, which is the second biggest city of Crete. You who know me really good, know that I like exploring old towns, so to me, the old town of Chania was a must-see. 

In the old town, there is a Venetian Harbour. The harbour dates back to the Middle Ages when the Venetians consolidated the city. Chania was a Venetian city between the 13th and the 17th century. The lighthouse tower that you can see in the first picture, was built in the 17th century. Nowadays, the harbour is a popular place for tourists and it's surrounded by shops, restaurants, hotels and museums. During our visit there, we went to a boat museum and saw what ships looked like during the Medieval period. 

During our trip to Chania, I also learned that the name of the city is pronounced with a H in the beginning and not like other words with "Ch" in the beginning, like the word "cheap" for example. 


I'm back

Skrivet av Sara Storbäck 22.10.2018

Kategorier:

44496522 469695250101147 8090038263177281536 n

 

"Du har inte bloggat på en halv månad" konstaterade mamma häromdagen. Hennes ord fick mig genast att börja längta efter att skriva och vilja ta tag i bloggen på allvar igen. Nu känner jag för första gången hittills denna höst, att jag faktiskt också har tillräckligt med tid över till att blogga. En halv månad går väldigt fort när man har mycket att göra.

De senaste veckorna har varit väldigt händelserika och nästan snudd på hektiska. Innan höstlovet hade jag fullt upp med bland annat skolan, studentskrivningarna, bilskola samt olika jobbprojekt och därför hann jag knappt ägna en tanke åt bloggen. Förra veckan, alltså höstlovet, spenderades på Kreta tillsammans med familjen. Jag hade verkligen en lugn och avslappnande semester, som gav mig tid till att vila och tänka efter. Samtidigt har det också varit en lärorik, spännande och intressant resa. Någonting utöver det vardagliga. Ni kommer såklart att få höra mera om resan senare.

Imorgon börjar jag förresten min praktikperiod som kommer att pågå fram till jul. Jag kommer att praktisera här på Sevendays och på systersajten Foodly.fi. Det ser jag väldigt mycket framemot! 

 


 

"You haven't been blogging for half a month now" my mother said the other day. Her words really made me think about the long break I've had from my blog. I really like to write, but to be honest, I haven't had time during the past weeks, because I had so much stuff to do. Now I finally feel that I will have time again. Two weeks, or half a month, passes by very quickly when you have lots of stuff to do. 

Last week, I had an autumn break from school and I spent the whole week at Crete with my family. I really hade a relaxing holiday, which gave me time to rest and calm down. In the same time, it has been a very exciting and interresting vacation. Something beyond the everyday life. I will tell you more later.

Tomorrow I also start my work practice that will end in December. I will practice here at Sevendays and also at the sister site Foodly.fi and I really look forward to it! 


Rhodos Old Town

Skrivet av Sara Storbäck 04.09.2018

201705240730305725 sbig2

 

Denna vecka har Sevendays och Foodly temat Världens Runt. Idag vill jag därför dela med mig av några bilder från vår resa till Rhodos 2017. Detta är Rhodos gamla stad, ett av Unescos världsarv, som rymmer massor av historia. 

 

This week, the theme here at Sevendays and Foodly is världen runt (around the world). Therefore, I want to share some pictures from our trip to Rhodos 2017 with you. This is Rhodos Old town, which is an Unesco world heritage that contains a lot of history. 

 

201705240648488758 sbig

 

Rhodos gamla stad är omgiven av en medeltida stadsmur samt en hamn fylld av lyxiga båtar. Staden med dess mur är ett magnifikt arv från Johanniter ordern som ockuperade ön och byggde upp staden på 1300-talet. När turkarna ockuperade på Rhodos på 1500-talet tvingade de grekerna att bo utanför stadsmuren och då byggde grekerna upp den nya stadsdelen.

 

Rhodos old town is surrounded by a medieval city wall and an harbor filled with luxurious boats. The city with is wall, is an magnificent heritage from the Johanniter Order that occupied the island and built the city in the 14th century. When the Turks occupied the Island in the 16th century, they forced the Greeks to live outside the city wall, so the Greeks built up the new borough, outside the wall.

 

 

201705240648497352 sbig

 

Precis som många andra turister tog vi en promenad runt muren. 

 

Just like many other tourists, we took a walk on the city wall.

 

 

201705240648534506 sbig

 

Både innanför och utanför stadsmuren fanns tyvärr en hel del tiggare av olika slag, till och med tiggande katter.

 

Unfortunately, there was a lot of different mendicants, even begging cats. 

 

 

201705240648539853 sbig

 

201705240648552162 sbig

 

En grekisk glassbil åkte förbi. På Rhodos fanns det också många vespor och mopeder, som är ett billigt och smidigt fortskaffningsmedel i Grekland. De allra flesta mopedister som jag såg  saknade hjälm.

 

A Greek Ice cream truck drove by. On Rhodos, there was a lot of vespas and moped, which are a cheap and flexible vehicle in Greece. Mostly the drivers didn't wear a helmet.

 

201705280911356103 sbig

 

Stadsmuren hade många olika portar in till gamla stan, vilket visade sig vara lite förvirrande för oss när vi senare skulle gå ut ur stan. Tack och lov hittade vi ut till slut. Dock genom en helt annan mur än den vi kommit in genom. 

 

The city wall had a lot of "doors", which was a bit confusing to us when we were on our way out of town. Thank God that we got out at last, even though we went thorough another "door" than the one that we used on our way in. 

 

 

201705280911263222 sbig

 

Inne i Rhodos gamla stad myllrade det av marknadsstånd, affärer, kaféer, restauranger och så vidare. Gatorna fylldes av försäljare och så kallade "inkastare" som försökte marknadsföra sina produkter för oss turister. En del av dem måste till och med ha förstått att vi var från Finland för de hälsade glatt genom att säga "terve terve"

 

Inside the wall, there were lot of stores, markets, cafés and restaurants. The streets were filled with salesmen who tried to promote their products to us tourists. Some of them must have seen that we were from Finland, because they said "terve terve", which means "hello" in Finnish.

 

201705280911302597 sbig

 

 

201705280911354315 sbig3

 

201705281041112026 sbig

 

Ett riktigt speciellt möte som jag och pappa fick vara med om var med en finländare, som bodde på Rhodos och hade en liten butik i gamla stan, där det såldes sprit och likörer i alla tänkbara valörer. Han berättade att hans mamma var hemma från Finland, egentligen inte alls långt från där vi bor, och hans pappa var från Grekland. Vi, eller rättare sagt pappa, fick tala finska med de i butiken. Jag lyckades bara mumla fram ett "kiitos" (som betyder tack) när vi blev bjudna att provsmaka en kaffelikör gjord på Ouzo.

 

My dad and I had a very special meeting with a Finn who lived on Rhodos and had a store in the old town, where he sold liqueur and wine. He told us that his mother is from Finland, not far away from where we live, and his father is from Greece. We, or to be honest my dad, got to ralk Finnish to him there in the store. I could just say a simple "kiitos", which means thank you, when we got to taste a coffee liqueur. 

 

201705281041124978 sbig2

 

Vi fortsatte längs smala, pittoreska gator och jag fotograferade så mycket jag bara kunde. Denna stadsdel var verkligen mysig. Jag vill definitivt besöka Rhodos gamla stad igen. 

 

We continued on narrow, beautiful streets and I took as many pictures that I could. This city was very cozy and I definitely want to visit it again.